Znaczenie słowa "the first blow is half the battle" po polsku

Co oznacza "the first blow is half the battle" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

the first blow is half the battle

US /ðə fɜrst bloʊ ɪz hæf ðə ˈbætəl/
UK /ðə fɜːst bləʊ ɪz hɑːf ðə ˈbætəl/
"the first blow is half the battle" picture

Idiom

dobry początek to połowa sukcesu

getting a good start is the most important part of achieving victory or success

Przykład:
We need to launch the product before our competitors; the first blow is half the battle.
Musimy wprowadzić produkt przed konkurencją; dobry początek to połowa sukcesu.
He prepared thoroughly for the opening statement, knowing that the first blow is half the battle.
Przygotował się gruntownie do oświadczenia wstępnego, wiedząc, że dobry początek to połowa sukcesu.